[9]
Elisha0809 | 00:19 | 조회 0 |루리웹
[6]
쫀득한 카레 | 00:13 | 조회 0 |루리웹
[9]
REtoBE | 00:15 | 조회 0 |루리웹
[16]
루리웹-죄수번호1 | 00:15 | 조회 0 |루리웹
[24]
루리웹-죄수번호1 | 00:13 | 조회 0 |루리웹
[10]
UniqueAttacker | 00:13 | 조회 0 |루리웹
[5]
모작중 | 00:10 | 조회 0 |루리웹
[19]
UniqueAttacker | 00:10 | 조회 0 |루리웹
[12]
smile | 00:11 | 조회 0 |루리웹
[4]
smile | 00:08 | 조회 0 |루리웹
[17]
타로 봐드림 | 00:10 | 조회 0 |루리웹
[12]
나요즘형아가남자로보여 | 00:09 | 조회 0 |루리웹
[3]
BeWith | 00:05 | 조회 0 |루리웹
[11]
루리웹-4805677947 | 00:09 | 조회 0 |루리웹
[7]
아이앤유 | 00:00 | 조회 479 |SLR클럽
댓글(8)
유게이들의 미래
??? : 그게 네 군생활이다
저길로 계속가면 너의 앞날이 막막해진다 이건가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
왜 저렇게 번역된거지 ㅋㅋ
공사일정이 지연됐나? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(비행기 시간 다됬는데 여기로 오시면)막막합니다
나도 알아 ㅆㅂ ㅠㅠ
일본애들 dead end 를 제대로 된 의미로 쓰는 꼬라지를 못 봤는데
여기서는 제대로 쓰네 ...