[12]
boaid | 24/05/20 | 조회 450 |SLR클럽
[37]
초코치즈햄버거 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[6]
리치여장군 | 24/05/20 | 조회 394 |SLR클럽
[13]
그곳이알고싶엉 | 24/05/20 | 조회 3247 |보배드림
[10]
비내리는흥남부두 | 24/05/20 | 조회 0 |핫게kr
[2]
가즈아!!! | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[1]
스-키니 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[13]
Hospital#1 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[4]
타츠마키=사이타마 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[6]
프로근첩겸 디첩 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[30]
中野梓(나카노아즈사) | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[16]
코코아맛초코우유 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[20]
칼리오스트로☆ | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[21]
감람도트 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[24]
Elisha0809 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
댓글(12)
셧더뻨업이라도 했나?
https://youtu.be/pj_BXExc1rA?si=MjBnn7QhZEkD3GDJ&t=25
후속작에선 니기미 썅썅바라는 희대의 번역을 남긴다
개인적으로 찰지는건 그타가 최고인듯
나마시바
원어는 뭔대?
그냄새나는 입 닥쳐였나
당장 그 애한테서 떨어져, 이 ㅁㅁ아!
초월번역이라...
저거 셧업 비치로 알고잇는데 맞지?
'이 동네의 ㅁㅁ은 나야'
'아가리 닥쳐 ㅁㅁ아'
'나마씨,발'
'꿈을 무슨 악몽으로 꿨냐?'
진짜 주옥같은 번역들 많다 ㅋㅋㅋㅋ
자기 아빠 죽인년한테 하는 말 치곤 곱긴해