[29]
마데온 | 11:01 | 조회 3255 |오늘의유머
[10]
[진진] | 10:22 | 조회 3898 |오늘의유머
[11]
대양거황 | 08:45 | 조회 2144 |오늘의유머
[29]
이식수술점 | 07:55 | 조회 2081 |오늘의유머
[6]
갓라이크 | 07:15 | 조회 2535 |오늘의유머
[11]
감동브레이커 | 04:52 | 조회 3932 |오늘의유머
[2]
이식수술점 | 24/04/23 | 조회 1749 |오늘의유머
[11]
89.1㎒ | 24/04/23 | 조회 3822 |오늘의유머
[13]
립반윙클 | 24/04/23 | 조회 1525 |오늘의유머
[6]
감동브레이커 | 24/04/23 | 조회 2279 |오늘의유머
[21]
oulove7789 | 24/04/23 | 조회 2245 |오늘의유머
[8]
변비엔당근 | 24/04/23 | 조회 4501 |오늘의유머
[14]
해피쏭77 | 24/04/23 | 조회 3470 |오늘의유머
[11]
싼타스틱4 | 24/04/23 | 조회 5639 |오늘의유머
[14]
마데온 | 24/04/23 | 조회 5754 |오늘의유머
댓글(36)
이런 경우 그냥 안보는 것 보다는 '왜 안보는가'가 배급사에 전달되어야 그나마 효과가 있겠죠 번역 제대로 할 인재는 넘쳐날텐데...인맥을 중시할 지 수입을 중시할 지 결정하도록 해줘야 함
더빙판은 다른분이 번역하시는건가요??
와 진짜 인맥 황금 인맥을 뺨치나 보다 더럽다 진짜
DVD나 블루레이 번역도 같은 번역자막이 들어가나요?
MOVE_BESTOFBEST/393839
실력도 없는 사람이 잘나갈수 있는 여긴 대한민국!!! 멀었어..ㅋㅋ